The House in Hiyoshidai
I lived by Tokyo from the age of eight to about ten. The light pale blue always reminds me of my childhood in Japan because that was the color of the house our family started to live. It was a two-story, mid sized home in a small town called Hiyoshidai. The reason I remember Japan so deeply in my memories is because Japan was when I first started social life I’d say, as I started first school ever there. It was where I was able to experience real relationships, and learned how to make friends going beyond language and culture difference. Probably this is why I feel like meeting an old friend when I encounter Japanese people no matter where, and I grew up watching Japanese movies and dramas more than Korean ones. The small town was small that I saw not much cars as I rode my bike to school, and there was strawberry farms close to us, also an old temple too. After school I was never home but playing with friends in the roads of the neighborhood- I barely remember seeing cars go past. The playground was wherever me and my friends walked, and we played a lot in front of my house. The blue dress is from Goodwill in Tulsa, and the color resembles my childhood, indeed.
나를 보면 일본어로 인사를 해주는 사람이 있다. 왜 나만 보면 일본어로 하냐고 물어보니 내가 일본어를 할 줄 알아서, 라고 말했다. 그 말이 생각보다 마음에 오래 남았는데, 나를 정의 하는 많은 것들 중 하나여서 그런것이 아닐까 생각이 들었다. 우리 가족이 마지막으로 함께 산 곳은 일본의 하늘색깔 집에서 였다. 아빠는 오전이면 조깅을 나갔다 출근을 하셨다. 나는 앞집에 살던 가장 친한 친구 유카와 함께 빨간 일본 학교가방 란도세루를 메고 등교를 했다. 일본에 대한 기억은 누군가에겐 스시이고 교토의 온천일수도 있겠지만 내게는 가족이자 첫 학교의 입학, 사회생활의 시작 지점이다. 여행지라 보다는 나라는 사람의 가장 원초적인 기억들의 보물창고인 셈이다. 그 집의 하늘색은 사실 저 빈티지 원피스처럼 좀 더 쨍했을것이다. 그러나 오래된 색으로 바래졌던 하늘색은 내 마음에 영원히 고향으로, 관계를 맺을 줄 아는 독립된 개체의 시작으로 남는다.