Fashion

Finding Solitary

Finding Solitary

나는 어렸을적 부터 혼자 있는 시간이 원하지 않는데도 참 많았다. 아빠는 타지에서 일하셨고, 엄마는 알바를 하신다고 집에 잘 안계셨다. 한국에 있을 때 할머니와 작은 외삼촌 가족, 할아버지, 작은 아파트에 참 많은 인원이 옥닥복닥 살았지만 나는 어른이 되어서야 가족의 정을 알았지, 사춘기때는 늘 내 방문을 꼭 닫고 어두컴컴한 책상위 퍼어런 램프로 쬐어지는 교과서만 바라보고는 했다. 두 사람이 누울법 할 법한 방 하나와 쪽 창문 하나였지만 내 공간이 있었음에 나는 숨어 안도하며 지냈다. 그 이후 뉴질랜드에서 홈스테이를 하면서 첫 ‘가족의 따뜻함’을 맛보았는데, 나와는 머리색도 피부색도 눈 색깔도 다른 가족이었지만 그들은 나를 딸로 여겨주었다. 식탁에서 소금을 머리 뒤로 뿌리면 복이 온다고 하던 아빠 아저씨가 기억난다. 아이러니하게도 나는 그 가족의 따스함의 기억이 ‘나의’ 기억이 아닌, 그저 영화 하나를 본 듯이, 다른 사람의 이야기처럼 내 마음에서 가끔 꺼내볼 수 있는 정도의 기억으로 남았다. 그리고 그 기억들은 내가 더 혼자임을, 더 홀로임을, 자각시켜주었다.

여덟살 적, 나는 누군가에게 말하지 못할 마음아픈 일을 정말 말 그대로 그 누구에게도 말하지 못하게 되었다. 그것이 나는 시작이었다고 생각한다. 힘든 것은, 아픈 것은, 그 누구에게도 말하는것이 아님을 어린 나는 알았다. 생각보다 내성적이고 낯가림이 심한 나는 성장할수록 밝아지고 에너지가 높아지게 되었다. 어린 남자친구들도 그저 영화 한편처럼, 나를 영화처럼 사랑만 해주는 대상으로 바라보고 있었다. 의지 라는것은 홀로 할수밖에 없음을 나는 늘 느끼고 있었는지도 모른다. 

나는 혼자가 참 편한 사람이 되어 자랐다. 애인이 있을때면 외롭고, 애인이 없을때면 ‘고독’ 했다. 나는 늘 후자로 돌아오기 마련이었다. 함께 있어 외로운것 보다는, 나 스스로가 함께 있어주는것은 하나도 외롭지 않기 때문이다. 하나님을 만난지 어엿 십년이 다되어 가도 나는 아직 함께함이라는 것을 배우는 과정에 있다. 정말 같이 있어주는것은 무엇일까. 몸만 같이 있어주는것일까. 눈을 바라봐주는 것일까. 그 임재가 느껴지는건 우리의 말로도, 우리의 눈물로도 어쩌면 대체할 수 없는 마법같은 신기루같은걸지도. 

헨리나우엔은 정확하게 구별한다. 외로움과 고독함. 나는 처음으로 외로움이 아닌 고독함을 끌어안는다. 그것은 내 상처를, 내 연약함을, 내 죄된 음성들과 생각들을, 정욕, 질투, 시기, 그 모든것을 정면으로 받아들이는 시간을 뜻한다. 거기에는 그 모든것을 품어주시는 누군가가 함께함을 전제로 한다. 

나는 오늘도 홀로 배신감에, 상처에 눈물을 흘린다. 핸드폰너머 누군가는 나의 말들을 기다리고 있다. 침대에 다리를 놓고 천장에 있는 불만 하염없이 쳐다보고 있는 나는 그 기다림에 답할수가 없다. 내가 외로움인지, 고독함인지, 아직 모르겠기 때문이다. 그 누군가는 그 날 그렇게 기다리다 갔다. 그러나 내게는 그것 하나만으로 족했다. 내가 고독함을 끌어안아도, 아무것도 말하지 않아도, 내 옆을 지켜주는 사람들이 있다는 것을 차차 알아가고 있기 때문이다. 내가 외로움을 자처해도, 그들은 내게 따스한 민들레 차와 같은 말들을 건넨다. 너는 내 정말 좋은 친구라고. 너 자신을 탓하지 말라고. 그리고 말한다. 여호와는 빨간약이라고.

우리의 고독에, 외로움에, 배신감에, 상처에, 바를수 있는 유일한 빨간약은 누군가의 함께 있음이다. 너이고, 나이다.

아파서 허덕거리고 있을때 내게 손 내밀어준 가까운 이들에게 감사의 인사를 남기며 마지막 몇장들을 바친다.

작고 보잘것 없지만, 늘 그렇게 내 곁에 있어줘서 고맙다고 말해주고싶다.

All human beings are alone. No other person will completely feel like we do, think like we do, act like we do. Each of us is unique, and our aloneness is the other side of our uniqueness. The question is whether we let our aloneness become loneliness or whether we allow it to lead us into solitude. Loneliness is painful; solitude is peaceful. Loneliness makes us cling to others in desperation; solitude allows us to respect others in their uniqueness and create community.

Letting our aloneness grow into solitude and not into loneliness is a lifelong struggle. It requires conscious choices about whom to be with, what to study, how to pray, and when to ask for counsel. But wise choices will help us to find the solitude where our hearts can grow in love.

-Henri Nouwen

Modern Modesty 2

Modern Modesty Collection_Korea

*Finding the lost 'modesty' in female clothing in current era. Transporting back Korea's traditional style and collaborating with antique, long petite skirts and everyday modern clothing. Recovering female's low self-esteem in this generation that put females as sex objects too often. Wrapping wounded females by new form of clothing- Christ's blood and salvation.

*여성들이 현대의 패션에서 크게 잃고 있는것 중 하나. 수수함이라고 생각한다. 짧고, 딱 맞고, 불편한 옷들이 유행하는 가운데 옷이 여성을 맞추는지 여성들이 옷을 맞추는지 모르는 가운데 높은 자존감은 어디로 갔나. 꼭 신체가 드러나는것이 아름다운걸까? 가장 아름다운것은, 자주 보이지 않는 법. 인간이 만들수 없는 가장 큰 요소 자연과 꽃으로 하나님의 아름다우심을 상징하며 예수 그리스도의 새로운 소망안에 높은 자존감 뿐만 아니라 새 생명을 발견하는 여성들을 기대하며 계획한 컬렉션이다. 다양한 인종의 여성들이 한복의 미로 뿜어내는 다른 매력들에 다시한번 모던화될 한복을 기대한다. 

Clothing Design: Yubi, J. Maeng

Clothing manufacture: J. Maeng

Styling, photography, makeup: Yubi

나의 영원한 뮤즈 하나. 대학원 포트폴리오라는 이름 큰 아이를 멋지게 시작해준 아리따운 너.

늘 새로운 아이디어들로 코멘트들로 힘을 주고 도와줘서 고마워!

Alexis. You pulled of my Korean overalls perfectly! :) 

Just as you are kind and warm inside, they were perfect with the photos. Thank you!

Girl, you really got this. Thanks for being my beautiful doll- It was a pleasure of mine to capture your emotions and expressions throughout your passion, music :)

Frida. My muse in art, passion, now in model. One day I remember you comforting and encouraging my fear towards going to Europe. Your words stayed within me since that day. I cheer your amazing artworks as well. Thank you, you turned out glamorous! 

My first male model, Isaiah! We never knew you had that Jesus figure hidden... but your hair did it! I'm glad to capture your external charms but also to know your internal energy that is goofy and brings people to laugh. :) Thanks for helping out our works again! 

Olivia. Can't believe we had a shoot on our second meet. Thanks for supporting me for my artistic paths. You are beautiful inside and out. You were my first white-background model! Succeeded. Love you!

Such a talented, unique individual you are, Aimee! I thank GOD I met you, realized there is somebody else like me out there who wants to connect with human beings directly with art and traveling. Thanks for sharing your deep stories. I really enjoyed time with you. Be my model again! :)

나의 또다른 뮤즈. 근데 일본으로 가네... 가기 전에 찍게 되어 영광중 영광일세. 일본에서 나 한번 불러줘 작가로^^ 정말 겉모습과 다르게 (?) 사람 잘 챙기고 속깊은 테리. 진짜 된놈은 된다더니... 결국 티비에 나오게 생겼네. 넌 정말 멋져. 멋져! 일본가서도, 세계에서도 깡을 잃지 않는 테리가 되길 바래! 내 모델이 되어줘서 고마워 :)

* * *

한복을 꼭 개량화, 모던화 하고싶다. 처음으로 한국인인것이 자랑스러울만큼, 나는 이 컬렉션을 통해서 한복의 뛰어난 미를 발견했다. 수수함의, 자연스러움의 미. 색바랜 리넨이 만들어내는 고급진 선들. 더 고급지면서도 충분히 청순한 한복이 더 많은 나라들의 여성들에게, 사람들에게, 입혀지기를 고이 기도한다. 

 

Modern Modesty

Modern Modesty Collection_Europe (Renaissance)

*Finding the lost 'modesty' in female clothing in current era. Transporting back classic styles (west) and collaborating with antique, long petite skirts for additional touch of modesty. Recovering female's low self-esteem in this generation that put females as sex objects too often. Wrapping wounded females by new form of clothing- Christ's blood and salvation.

*여성들이 현대의 패션에서 크게 잃고 있는것 중 하나. 수수함이라고 생각한다. 짧고, 딱 맞고, 불편한 옷들이 유행하는 가운데 옷이 여성을 맞추는지 여성들이 옷을 맞추는지 모르는 가운데 높은 자존감은 어디로 갔나. 꼭 신체가 드러나는것이 아름다운걸까? 가장 아름다운것은, 자주 보이지 않는 법. 인간이 만들수 없는 가장 큰 요소 자연과 꽃으로 하나님의 아름다우심을 상징하며 예수 그리스도의 새로운 소망안에 높은 자존감 뿐만 아니라 새 생명을 발견하는 여성들을 기대하며 계획한 컬렉션이다.

Clothing Design: Yubi, J. Maeng

Clothing manufacture: J. Maeng

Styling, photography, makeup: Yubi

Priscilla.

You made my start of this collection striking. Thank you for letting me take advantage of your beautiful hair. I think our inner beauty is revealing enough in all these photos. Thank GOD. I pray your new family will be a family to glorify father forever and ever. Thank you! 

은혜팡.

수련회에서 너를 안고 주륵주륵 울던 기억밖에 안난다. 오래 알지도 않았는데, 다른 곳에서 다른 사역을 하는데도, 같은 하나님의 나라의 동역자임에 맘속 깊이 감사하게 되는 너. 빨강이 제일 잘 어울리는 너를 찍는 날 차에 빨간 꽃이 있었다니. 예비하심에 다시 한 번 감사. 스웨터 컬렉션 찍으러 얼른와. 사랑하고 고마워.

민지언니.

이해할 수 없는 컬렉션 테마에도 불구하고 흔쾌히 참여해준 당신. 예민한 피부에 볼터치 심하게 해서 미안해. 가장 순수하고 아이같이 나온 당신. 난 언니 얼굴이 이렇게 작은지 몰랐다니까. 아말때도 노랑, 컬렉션 샷도 노랑. 하얀 피부와 특유의 아담함 컬렉션에 희생해줘서 고마워!

은혜 2탄. 대나무.

가장 친한 사람을 내 패션 모델로 삼는다는것. 나쁘지 않았어...ㅎㅎ 흔쾌히 꽃가루도 뒤집어 쓰고 이쁜 광대 주홍색으로 살려줘서 고마워. 입술이 이렇게 두꺼운줄 몰랐어. 늘 나의 사진에 큰 힘이 되어주고, 무엇이나 말할수 있는 대나무숲이 되어줘서 고마워. 다음에 또 부를게!

은혜 3탄. 이쁜 은혜.

연예인같은 은혜. 난 너 입이랑 이빨 진짜 매력있다고 생각하는데. 컬렉션을 위해 보여줘서(?) 고마워 (웃음). 스웨터 컬렉션도 너가 시작해줘서 상큼한 스타트였어. 한결같이 오랫동안 만난 친구처럼 반겨주고, 대화해주는 따뜻한 그대. 고마워요!

 

 

 

* * *

Copyright to UB Studio, Yubi Lee All Rights Reserved.

*Stunning to see totally different attraction from each female on same setting. Realized how God created each person SO uniquely. I honestly thought this would be a boring setting to take over, over it again. But I guess this is why there are collections. Because nothing can be same. Then how can, his beautiful creations be the same? Special thanks to my Mickey for designing all my clothes.